Our dream as a translation team is to make YWAM Converge accessible for the Spanish-speaking world. We have come a long way with the translation work, but there is still more work to do to accomplish our dream. Most of the translations are from English into Spanish, and we translate a wide variety of documents and also subtitling short videos. Don’t panic! You don’t need to be an expert. We believe that this is an opportunity for you to explore and learn more about translating and grow your skills. However, we are looking for talented and responsible people who cherish learning and excellence. It is important for the applicant to have knowledge in the use of the G-Suite, especially Google Drive.
Other, Arts, Entertainment, Sports, Business & Economic Development, Health & Medicine, Media & Journalism, Education, Law, & Social Sciences, Public & Social Services, Science, Math, & Technology, Trades & Personal Services, Church & Christian Ministries
Environmental Stewardship, International Students, Other, Pure Water Resources, Disease Prevention, Poverty & Economic Development, Unreached Peoples & Church Planting, Women & Children at Risk, Human Trafficking
|Title||Start Date||End date||Application Deadline||Seats Left||Cost|
We are a multicultural team. That's why we encourage you to be free and open to ask questions. We value honesty, so expressing and explaining your point of view is key to keep a good relationship.
You will be working remotely/ virtual from your place!
We are very flexible about the number of hours that you are available to work per week. However, we do encourage punctuality when it comes to submitting the work on time. Most of the time, our team communicates through emails or WhatsApp messenger. We meet online to discuss important tasks, distribute the work, and connect with each other.
Glenis , Coordinador de Traducciones Converge